Abismo
¿Es oscura la profundidad?
Libro objeto de poemas escritos en negro sobre negro, dentro de un envoltorio negro, tratando sobre la negritud, realizado en Madrid a lo largo de los meses de septiembre y octubre de 2024. 20 poemas manuscritos a lápiz negro sobre papel Bfk Rives de 280g/m² en caja de cartón rígida tintada con aerosol MOLOTOW COVERSALL water-based negro ultra mate acrílico.
-
RAE: Del abisme, este quizá del *abyssĭmus, del tardío abyssus, y este del ἄβυσσος ábyssos; literalmente 'sin fondo'.
- Profundidad grande, imponente y peligrosa. El abismo del fracaso.
- Realidad inmaterial inmensa, insondable o incomprensible.
- Diferencia inmensa entre cosas, personas o ideas. Los separa un abismo generacional. Entre el original y la copia hay un abismo.
- infierno (‖ lugar de castigo eterno).
- Punto o parte central del escudo.
- Maldad, perdición, ruina moral o económica.
La ausencia de fondo y al mismo tiempo profundidad me remite al hecho de que la luz se absorbe y no refleja luz, al astronómico agujero negro, pero también al metafórico agujero negro infernal y al tiempo insondable, realidad inmaterial, no-visión, o visión de un más allá de la realidad colorida y luminosa. Busco dejar de decir, navegar en el silencio, el recogimiento en medio de la ciudad, opacar mi palabra hasta casi hacerla desaparecer.
A partir de un pliego de 56x76cm de Papel para grabado Bfk Rives de 280g/m2, cortado en piezas de 7x15cm (lo que me da un total de 8×5=40 piezas) en las que escribir poemas sobre la negritud (como color, nada étnico, al menos en la intención consciente).
Sobre 20 de las piezas, escribí 20 poemas sobre la negritud con lápiz blando Masats FESTIVAL 1450, resquicio de un viejo arsenal de lapiceros de mi madre que llevaban sin usarse aproximadamente medio siglo. El lápiz, cuya mina se fraccionaba con frecuencia al contacto con las fibras del papel, ha mermado en casi un 30%.
Están enmarcados o editados dentro de una caja de un teléfono móvil Xiaomi teñida, obviamente, de negro. Se ha mantenido, en la medida de lo posible, toda la estructura del empaquetado de la caja de teléfono tal como se recibió, incluso aprovechando el paquete en el que venían las instrucciones como depósito de los 20 poemas.
El título, apenas visible, fue realizado con un sellado manual con tipos de goma sobre madera con tinta dorada, estampado sobre uno de los laterales de la caja y sobre el paquete interior que contiene los poemas.
Toda la documentación visual del proyecto puede encontrarse en mi galería.